# Translation of Plugins - Advanced Order Export For WooCommerce - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Order Export For WooCommerce - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-04-18 20:18:31+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Order Export For WooCommerce - Stable (latest release)\n"

#: view/tab/tools.php:136
msgid "Your settings uses custom PHP code. This code will be removed during import. Proceed?"
msgstr "Suas configurações usam código PHP personalizado. Este código será removido durante a importação. Continuar?"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:704
msgid "Customer Paid Orders"
msgstr "Pedidos pagos pelo cliente"

#: view/settings-form.php:911
msgid "Strip tags from all fields"
msgstr "Remover tags de todos os campos"

#: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:515
msgid "Parent Order"
msgstr "Pedido ascendente"

#: view/settings-form.php:1631
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: view/settings-form.php:1629
msgid "Title for summary row"
msgstr "Título para a linha de resumo"

#: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:513
msgid "Resubscribe Order"
msgstr "Pedido de reinscrição"

#: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:511
msgid "Renewal Order"
msgstr "Pedido de renovação de assinatura"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:959
msgid "Phone (Shipping)"
msgstr "Telefone (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:653
msgid "Subscription Relationship"
msgstr "Relacionamento da assinatura"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:610
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbolo da moeda"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:439
msgid "Summary Report Total Amount (inc. tax)"
msgstr "Valor total do relatório resumido (com imposto)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:434
msgid "Summary Report Total Amount (-Refund)"
msgstr "Valor total do relatório resumido (-Reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:424
msgid "Summary Report Total Quantity (-Refund)"
msgstr "Quantidade total do relatório resumido (-Reembolso)"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:342
msgid "Show total amount for this column"
msgstr "Mostrar valor total para esta coluna"

#: view/settings-form.php:2228
msgid "Generating file..."
msgstr "Gerando arquivo..."

#: view/settings-form.php:1686
msgid "Add calculated field"
msgstr "Adicionar campo calculado"

#: view/settings-form.php:1423 view/settings-form.php:1473
msgid "Country"
msgstr "País"

#: view/settings-form.php:1422 view/settings-form.php:1472
msgid "Postcode"
msgstr "CEP"

#: view/settings-form.php:1420 view/settings-form.php:1470
msgid "City"
msgstr "Cidade"

#: view/settings-form.php:1421 view/settings-form.php:1471
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: view/settings-form.php:330
msgid "Remove line breaks"
msgstr "Remover quebras de linha"

#: view/settings-form.php:287
msgid "Remove emojis"
msgstr "Remover emojis"

#: view/settings-form.php:22
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"

#: view/settings-form.php:21
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1148
msgid "Total volume"
msgstr "Volume total"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:590
msgid "Date of original order"
msgstr "Data do pedido original"

#: view/settings-form.php:2056 view/settings-form.php:2086
#: view/settings-form.php:2116
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"

#: view/settings-form.php:2045 view/settings-form.php:2075
#: view/settings-form.php:2105
msgid "You should add code to section \"Misc Settings\". Read the guide"
msgstr "Você deve adicionar código à seção “configurações diversas”. Leia o guia"

#: view/settings-form.php:220
msgid "supported tags"
msgstr "tags suportadas"

#: view/settings-form.php:29
msgid "Legal"
msgstr "Jurídico"

#: view/settings-form.php:28
msgid "Letter"
msgstr "Carta"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1425
msgid "Please, choose the template"
msgstr "Escolha o modelo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:739
msgid "Summary Report Sum of Items (Exported)"
msgstr "Relatório resumido de soma dos itens (exportado)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor.php:1197
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resto do mundo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1250
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Área de entrega"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1225
msgid "Cart Tax Amount"
msgstr "Valor do imposto do carrinho"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1205
msgid "Order Subtotal Amount + Cart Tax"
msgstr "Valor subtotal do pedido + imposto do carrinho"

#: view/settings-form.php:418
msgid "Don't encode unicode chars"
msgstr "Não codificar caracteres unicode"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1408
msgid "Use section \"Product order item\" to add item meta"
msgstr "Use a seção “Itens de produtos do pedido” para adicionar metadados de um item"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:444
msgid "Summary Report Total Weight"
msgstr "Peso total do relatório de resumo"

#: view/settings-form.php:917
msgid "Item Tax Rate as an integer"
msgstr "Taxa de imposto do item como um inteiro"

#: view/settings-form.php:322
msgid "Force enclosure for all values"
msgstr "Forçar fechamento para todos os valores"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1360
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1384
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:709
msgid "Customer Total Spent"
msgstr "Gasto total do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:369
msgid "Stock Status"
msgstr "Status do estoque"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1021
msgid "Item Cost (inc. tax)"
msgstr "Custo do item (com imposto)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:414
msgid "Non variation attributes"
msgstr "Atributos sem ser de variação"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:374
msgid "Stock Quantity"
msgstr "Quantidade em estoque"

#: view/tab/help.php:14
msgid "user guide"
msgstr "guia do usuário"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1419
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1180
msgid "Number of coupons used"
msgstr "Número de cupons usados"

#. translators: links to documentation website
#: view/tab/help.php:13
msgid "Please, review %s at first."
msgstr "Por favor, primeiro revise o %s."

#: view/settings-form.php:935
msgid "Try to convert serialized values"
msgstr "Tentar converter valores serializados"

#: view/settings-form.php:651 view/settings-form.php:744
msgid "Add links to images"
msgstr "Adicionar links às imagens"

#: view/settings-form.php:643
msgid "Don't put page break between order lines"
msgstr "Não colocar quebras de página entre linhas do pedido"

#: view/settings-form.php:388
msgid "Format output"
msgstr "Saída de formato"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:779
msgid "Summary Report Total Fee Amount"
msgstr "Relatório resumido de valor de taxas total"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:774
msgid "Summary Report Total Tax Amount"
msgstr "Relatório resumido de valor de impostos total"

#: view/settings-form.php:1516
msgid "Export only matched product items"
msgstr "Exportar apenas itens de produtos correspondentes"

#: view/settings-form.php:929
msgid "Shipping fields use billing details (if shipping address is empty)"
msgstr "Usar detalhes de cobrança nos campos de entrega (se o endereço de entrega estiver vazio)"

#: view/settings-form.php:190
msgid "Orders range"
msgstr "Intervalo de pedidos"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1402
msgid "Use \"Add field\" to export specific product attribute"
msgstr "Use \"Adicionar campo\" para exportar um atributo específico do produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1401
msgid "Use section \"Product order items\" to add attributes"
msgstr "Use a seção “Itens de produtos do pedido” para adicionar atributos"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1388
msgid "Product order items"
msgstr "Itens de produtos do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1111
msgid "Item Discount Amount + Tax"
msgstr "Valor do desconto do item + imposto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1106
msgid "Item Discount Tax"
msgstr "Imposto do desconto do item"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1101
msgid "Order Item Metadata"
msgstr "Metadados do item do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1026
msgid "Item Cost Before Discount"
msgstr "Custo do item antes do desconto"

#. translators: results of export when bulk action finished
#: classes/admin/tabs/ajax/class-wc-order-export-ajax.php:43
msgid "Result: %s"
msgstr "Resultado: %s"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:395
msgid "select item field"
msgstr "selecionar campo do item"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:393
msgid "select product field or taxonomy"
msgstr "selecionar campo de produto ou taxonomia"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1364
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1389
msgid "Product totals"
msgstr "Total de produtos"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:754
msgid "Summary Report Total Shipping"
msgstr "Relatório resumido de total de envio"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:734
msgid "Summary Report Total Items (Exported)"
msgstr "Relatório resumido de total de itens (exportado)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:729
msgid "Summary Report Total Items"
msgstr "Relatório resumido de total de itens"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:314
msgid "Product Seller"
msgstr "Vendedor do produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:279
msgid "SKU (parent)"
msgstr "SKU (ascendente)"

#: view/settings-form.php:1136
msgid "Product SKU"
msgstr "SKU do Produto"

#: view/settings-form.php:541
msgid "T,C or B. Comma separated list"
msgstr "T, C ou B. Lista separada com vírgulas"

#: view/settings-form.php:540
msgid "Columns vertical align"
msgstr "Alinhamento vertical das colunas"

#: view/settings-form.php:530
msgid "L,C or R. Comma separated list"
msgstr "L, C ou R. Lista separada com vírgulas"

#: view/settings-form.php:529
msgid "Columns horizontal align"
msgstr "Alinhamento horizontal das colunas"

#: view/settings-form.php:413
msgid "Encode numeric strings as numbers"
msgstr "Codificar strings numéricas como números"

#: view/settings-form.php:408
msgid "Don't escape /"
msgstr "Não escapar /"

#: view/settings-form.php:162
msgid "You will export only completed orders"
msgstr "Você exportará apenas pedidos concluídos"

#: view/settings-form.php:155
msgid "You will export only paid orders"
msgstr "Você vai exportar apenas pedidos pagos"

#: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:52
#: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:112
#: view/settings-form.php:247
msgid "Please, install/enable PHP mbstring extension!"
msgstr "Instale ou habilite a extensão PHP mbstring!"

#: view/settings-form.php:1695
msgid "Add fee"
msgstr "Adicionar taxa"

#: view/settings-form.php:1698
msgid "Add shipping"
msgstr "Adicionar frete"

#: view/settings-form.php:1701
msgid "Add tax"
msgstr "Adicionar imposto"

#: view/settings-form.php:2022
msgid "Tax name"
msgstr "Nome do imposto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1366
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1391
msgid "Other items"
msgstr "Outros itens"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:749
msgid "Summary Report Total Amount Paid"
msgstr "Relatório resumido de valor pago total"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:724
msgid "Summary Report Total Orders"
msgstr "Relatório resumido de total de pedidos"

#: view/settings-form.php:2000
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome de entrega"

#: view/settings-form.php:1978
msgid "Fee name"
msgstr "Nome da Taxa"

#: view/settings-form.php:1290
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir produtos"

#: view/settings-form.php:208
msgid "Summary Report By Customers"
msgstr "Relatório resumido por clientes"

#: view/settings-form.php:121
msgid "Order Refund"
msgstr "Pedido de Reembolso"

#: view/settings-form.php:117
msgid "Order Subscription"
msgstr "Assinatura do pedido"

#: view/settings-form.php:111
msgid "Order Type"
msgstr "Tipo do Pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:464
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:769
msgid "Summary Report Total Refund Amount"
msgstr "Valor de reembolsos total do relatório de resumo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:459
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:764
msgid "Summary Report Total Refund Count"
msgstr "Contagem reembolsos total do relatório de resumo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:454
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:759
msgid "Summary Report Total Discount"
msgstr "Desconto total do relatório de resumo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:299
msgid "Product Name (main)"
msgstr "Nome do produto (principal)"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:504
msgid "You can not do it"
msgstr "Você não pode fazer isso"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:508
msgid "Empty method"
msgstr "Método vazio"

#. translators: error message for bad ajax method
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:523
msgid "Unknown AJAX method %s"
msgstr "Método AJAX desconhecido %s"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1096
msgid "Item download URL"
msgstr "URL de download do item"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1418
msgid "Image"
msgstr "Imagem"

#: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:505
msgid "Edit order"
msgstr "Editar pedido"

#: view/settings-form.php:656
msgid "Html options"
msgstr "Opções HTML"

#: view/settings-form.php:755
msgid "Custom css"
msgstr "CSS personalizado"

#: classes/admin/tabs/ajax/class-wc-order-export-ajax.php:24
msgid "Profile required!"
msgstr "Perfil necessário!"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:536
msgid "Wrong nonce"
msgstr "Código de uso único errado"

#. translators: error message if current tab doesn't support ajax method
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:532
msgid "Unknown tab method %s"
msgstr "Método de tabulação desconhecido %s"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1245
msgid "Shipping Method (no id)"
msgstr "Método de envio (sem id)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:719
msgid "Customer last order date"
msgstr "Data do último pedido do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:714
msgid "Customer first order date"
msgstr "Data do primeiro pedido do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:640
msgid "Link to edit order"
msgstr "Link para editar pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:449
msgid "Embedded Product Image"
msgstr "Imagem incorporada do produto"

#: view/settings-form.php:2136
msgid "Turn off mode Summary report to export order fields"
msgstr "Desative o modo relatório resumido para exportar campos do pedido"

#: view/settings-form.php:957
msgid "Read how to fix it"
msgstr "Leia como corrigir isso"

#: view/settings-form.php:826
msgid "Order status"
msgstr "Status do Pedido"

#: view/settings-form.php:757
msgid "This option cancels UI settings(above) and don't applied to Preview"
msgstr "Esta opção cancela as configurações de interface do usuário (acima) e não se aplica à visualização"

#: view/settings-form.php:720
msgid "Footer text color"
msgstr "Cor do texto no rodapé"

#: view/settings-form.php:715
msgid "Header text color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho"

#: view/settings-form.php:688
msgid "Footer text"
msgstr "Texto de rodapé"

#: view/settings-form.php:683
msgid "Header text"
msgstr "Texto do Cabeçalho"

#: view/settings-form.php:668
msgid "repeat header as last line"
msgstr "repetir cabeçalho como última linha"

#: view/settings-form.php:334 view/settings-form.php:436
msgid "Product rows start with a new line"
msgstr "As linhas de produtos começam com uma nova linha"

#: view/settings-form.php:297 view/settings-form.php:632
#: view/settings-form.php:733
msgid "Images height"
msgstr "Altura de Imagens"

#: view/settings-form.php:290 view/settings-form.php:625
#: view/settings-form.php:726
msgid "Images width"
msgstr "Largura de imagens"

#: view/settings-form.php:1706 view/settings-form.php:1871
msgid "The plugin fetches meta keys from the existing orders. So you should create fake order if you've added new field just now."
msgstr "O plugin obtém as chaves de metadados dos pedidos existentes. Então você deve criar um pedido falso se você adicionou novo campo agora."

#: view/settings-form.php:450
msgid "PDF options"
msgstr "Opções PDF"

#: view/settings-form.php:472
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"

#: view/settings-form.php:481
msgid "Page size"
msgstr "Tamanho da página"

#: view/settings-form.php:499
msgid "Left align"
msgstr "Alinhamento à esquerda"

#: view/settings-form.php:536
msgid "No"
msgstr "Não"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:934
msgid "City, State Zip (Shipping)"
msgstr "Cidade, Estado CEP (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:839
msgid "City, State Zip (Billing)"
msgstr "Cidade, Estado CEP (cobrança)"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:341
msgid "This action will reset filters, settings and fields to default state. Are you sure?"
msgstr "Esta ação redefinirá filtros, configurações e campos para o estado padrão. Tem certeza?"

#: view/settings-form.php:2200
msgid "Reset settings"
msgstr "Redefinir Configurações"

#: view/settings-form.php:618
msgid "0 - auto scale"
msgstr "0 - escala automática"

#: view/settings-form.php:617
msgid "Logo width"
msgstr "Largura do logo"

#: view/settings-form.php:611
msgid "Logo height"
msgstr "Altura do logo"

#: view/settings-form.php:603
msgid "Logo align"
msgstr "Alinhamento do logo"

#: view/settings-form.php:600
msgid "Remove logo"
msgstr "Remover logo"

#: view/settings-form.php:583
msgid "Select logo"
msgstr "Selecionar Logo"

#: view/settings-form.php:574
msgid "Page footer text color"
msgstr "Cor do texto do rodapé da página"

#: view/settings-form.php:569
msgid "Page header text color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho da página"

#: view/settings-form.php:563 view/settings-form.php:709
msgid "Table row background color"
msgstr "Cor de fundo da linha da tabela"

#: view/settings-form.php:558 view/settings-form.php:704
msgid "Table row text color"
msgstr "Cor de texto da linha da tabela"

#: view/settings-form.php:552 view/settings-form.php:698
msgid "Table header background color"
msgstr "Cor de fundo do cabeçalho da tabela"

#: view/settings-form.php:547 view/settings-form.php:693
msgid "Table header text color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho da tabela"

#: view/settings-form.php:535
msgid "Yes"
msgstr "Sìm"

#: view/settings-form.php:534
msgid "Fit table to page width"
msgstr "Encaixar tabela na largura de página"

#: view/settings-form.php:678
msgid "Columns align"
msgstr "Alinhamento de colunas"

#: view/settings-form.php:524
msgid "Page footer text"
msgstr "Texto do rodapé da página"

#: view/settings-form.php:520 view/settings-form.php:679
msgid "comma separated list"
msgstr "lista separada por vírgulas"

#: view/settings-form.php:519
msgid "Columns width"
msgstr "Largura das colunas"

#: view/settings-form.php:514
msgid "Page header text"
msgstr "Texto de cabeçalho da página"

#: view/settings-form.php:506
msgid "No page numbers"
msgstr "Sem números de página"

#: view/settings-form.php:501
msgid "Right align"
msgstr "Alinhar à direita"

#: view/settings-form.php:500
msgid "Center align"
msgstr "Alinhar ao centro"

#: view/settings-form.php:496
msgid "Page numbers"
msgstr "Número de páginas"

#: view/settings-form.php:490 view/settings-form.php:672
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da Fonte"

#: view/settings-form.php:463
msgid "repeat at each page"
msgstr "repetir em cada página"

#: view/settings-form.php:283
msgid "Force general format for all cells"
msgstr "Forçar o formato geral para todas as células"

#: classes/formats/class-woe-formatter-xls.php:113 view/settings-form.php:361
msgid "Please, install/enable PHP XML extension!"
msgstr "Por favor, instale/habilite a extensão PHP XML!"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:318
msgid "rows"
msgstr "linhas"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:319
msgid "columns"
msgstr "colunas"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:320
msgid "one row"
msgstr "uma linha"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:325
msgid "as"
msgstr "como"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:328
msgid "all rows"
msgstr "todas as linhas"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:336
msgid "products"
msgstr "produtos"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:337
msgid "coupons"
msgstr "cupons"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1369
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1394
msgid "Totals"
msgstr "Totais"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1414
msgid "String"
msgstr "String"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1415
msgid "Money"
msgstr "Dinheiro"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1416
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: view/settings-form.php:2215 view/tab/tools.php:88
msgid "Settings were successfully updated!"
msgstr "As configurações foram atualizadas com sucesso!"

#: view/settings-form.php:2181
msgid "Save & Exit"
msgstr "Salvar e sair"

#: view/settings-form.php:1644
msgid "Remove all fields"
msgstr "Remover todos os campos"

#: view/settings-form.php:42
msgid "Field format"
msgstr "Formato do campo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1362
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1386
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de entrega"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1361
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1385
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de cobrança"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1295
msgid "Order Total Fee"
msgstr "Taxa total do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1260
msgid "Order Shipping + Tax Amount"
msgstr "Valor de envio do pedido + imposto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1210
msgid "Order Subtotal - Cart Discount"
msgstr "Subtotal do pedido - desconto do carrinho"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:429
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:744
msgid "Summary Report Total Amount"
msgstr "Valor total do relatório de resumo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:419
msgid "Summary Report Total Quantity"
msgstr "Quantidade total do relatório de resumo"

#. translators: confirmations for critical actions
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:340
msgid "Remove all fields?"
msgstr "Remover todos os campos?"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:332
msgid "Grouping by coupon"
msgstr "Agrupamento por cupom"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:331
msgid "Grouping by product"
msgstr "Agrupamento por produto"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:329
msgid "1st row only"
msgstr "Apenas 1ª linha"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:327
msgid "Fill order columns for"
msgstr "Preencher colunas do pedido para"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:326
msgid "Split values by"
msgstr "Dividir valores por"

#: view/settings-form.php:952
msgid "Please check permissions for your role. You must have capability “edit_themes” to use this box."
msgstr "Verifique as permissões para sua função. Você deve ter capacidade \"edit_themes\" para usar esta caixa."

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1138
msgid "Exported items"
msgstr "Itens exportados"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:679
msgid "User Website"
msgstr "Site do usuário"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1056
msgid "Order Line Subtotal Tax"
msgstr "Imposto do subtotal da linha do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:309
msgid "Variation Id"
msgstr "ID da variação"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:284
msgid "Product Id"
msgstr "ID do Produto"

#: view/settings-form.php:1560
msgid "Item metadata"
msgstr "Metadados do item"

#: view/settings-form.php:1526
msgid "Item names"
msgstr "Nomes dos itens"

#: view/settings-form.php:1511
msgid "Filter by item and metadata"
msgstr "Filtrar por item e metadados"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:699
msgid "Customer Total Orders"
msgstr "Pedidos totais do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:294
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:996
msgid "Item Name"
msgstr "Nome do item"

#: view/settings-form.php:941
msgid "Enable debug output"
msgstr "Habilitar saída de depuração"

#: view/settings-form.php:923
msgid "Cleanup phone (export only digits)"
msgstr "Higienizar telefone (exportar apenas dígitos)"

#: view/settings-form.php:1874
msgid "Order item fields"
msgstr "Campos de itens do pedidos"

#: view/settings-form.php:1805
msgid "Product fields"
msgstr "Campos do produto"

#: classes/core/class-wc-order-export-engine.php:587
msgid "Main SQL queries are listed below"
msgstr "As principais consultas SQL estão listadas abaixo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:565
msgid "Line number"
msgstr "Número da linha"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:409
msgid "Full names for categories"
msgstr "Nomes completos para categorias"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:402
#: classes/core/trait-woe-core-extractor.php:175
msgid "empty"
msgstr "vazio"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:585 view/settings-form.php:144
#: view/settings-form.php:824
msgid "Order Date"
msgstr "Data do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:620 view/settings-form.php:159
msgid "Paid Date"
msgstr "Data de pagamento"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:615 view/settings-form.php:166
msgid "Completed Date"
msgstr "Data de conclusão"

#: view/settings-form.php:340
msgid "Field Delimiter"
msgstr "Delimitador de campo"

#: view/settings-form.php:349 view/settings-form.php:442
msgid "Character encoding"
msgstr "Codificação de caracteres"

#: view/settings-form.php:358
msgid "XML options"
msgstr "Opções XML"

#: view/settings-form.php:420
msgid "TSV options"
msgstr "Opções TSV"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1417 view/settings-form.php:765
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: view/settings-form.php:783 view/settings-form.php:809
msgid "custom"
msgstr "personalizado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:570 view/settings-form.php:823
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"

#: view/settings-form.php:850
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"

#: view/settings-form.php:852
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"

#: view/settings-form.php:977
msgid "Filter by order"
msgstr "Filtrar por pedido"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:763
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1159
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1365
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1390
#: view/settings-form.php:1393
msgid "Coupons"
msgstr "Cupons"

#: view/settings-form.php:1680
msgid "Add field"
msgstr "Adicionar campo"

#: view/settings-form.php:1730 view/settings-form.php:1746
#: view/settings-form.php:1789 view/settings-form.php:1836
#: view/settings-form.php:1850 view/settings-form.php:1893
#: view/settings-form.php:1907 view/settings-form.php:1940
#: view/settings-form.php:1955 view/settings-form.php:1984
#: view/settings-form.php:2006 view/settings-form.php:2028
msgid "Column name"
msgstr "Nome da coluna"

#: view/settings-form.php:1751 view/settings-form.php:1855
#: view/settings-form.php:1912 view/settings-form.php:1960
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: view/settings-form.php:1823
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: view/settings-form.php:1825
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:223
msgid "Docs"
msgstr "Documentos"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:225
msgid "Support"
msgstr "Suporte"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:240
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:241
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:246
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:247
msgid "Export Orders"
msgstr "Exportar pedidos"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:324
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:396
msgid "empty value"
msgstr "valor vazio"

#. translators: labels in Bulk Actions (at orders list)
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:573
msgid "Mark exported"
msgstr "Marcar exportado"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:574
msgid "Unmark exported"
msgstr "Desmarcar exportado"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:263
#: classes/formats/class-woe-formatter-xls.php:387
msgid "Orders"
msgstr "Pedidos"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:21
msgid "Sun"
msgstr "Dom"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:22
msgid "Mon"
msgstr "Seg"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:23
msgid "Tue"
msgstr "Ter"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:24
msgid "Wed"
msgstr "Qua"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:25
msgid "Thu"
msgstr "Qui"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:26
msgid "Fri"
msgstr "Sex"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:720
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:975
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1363
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1387
#: view/settings-form.php:1121
msgid "Products"
msgstr "Produtos"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:991
msgid "Item #"
msgstr "Item #"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:274
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1001
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1016
msgid "Item Cost"
msgstr "Custo do item"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:319
msgid "Product Current Price"
msgstr "Preço atual do produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1081
msgid "Item Discount Amount"
msgstr "Valor do desconto do item"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:329
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:334
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:344
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:359
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:364
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:379
msgid "Product URL"
msgstr "URL do produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:389
msgid "Image URL"
msgstr "URL da imagem"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:399
msgid "Description"
msgstr "Descrição"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:496
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do cupom"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:520
msgid "Coupon Type"
msgstr "Tipo de cupom"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:525
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Valor do cupom"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:575
msgid "Order Number"
msgstr "Número do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:600
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transação"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:625
msgid "Date of first refund"
msgstr "Data do primeiro reembolso"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:635
msgid "Order Notes"
msgstr "Notas do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:664
msgid "Customer IP address"
msgstr "Endereço IP do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:669
msgid "Customer User ID"
msgstr "ID do usuário do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:684
msgid "Customer User Email"
msgstr "E-mail do usuário do cliente"

#: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-help.php:10
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-tools.php:10
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: view/settings-form.php:1142
msgid "Product taxonomies"
msgstr "Taxonomias de produtos"

#: view/settings-form.php:881
msgid "Misc settings"
msgstr "Configurações diversas"

#: classes/admin/class-wc-order-export-manage.php:27
msgid "Sat"
msgstr "Sáb"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:595 view/settings-form.php:151
#: view/settings-form.php:825
msgid "Modification Date"
msgstr "Data de modificação"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:354
msgid "Length"
msgstr "Comprimento"

#: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:136
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:400
msgid "Nothing to export. Please, adjust your filters"
msgstr "Nada para exportar. Ajuste seus filtros"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:397
msgid "Title is empty"
msgstr "O título está vazio"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1031
msgid "Order Line (w/o tax)"
msgstr "Linha do pedido (sem imposto)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1036
msgid "Order Line Tax"
msgstr "Imposto da linha do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1046
msgid "Order Line Tax (- Refund)"
msgstr "Imposto da linha do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1041
msgid "Order Line Tax Refunded"
msgstr "Imposto da linha do pedido reembolsado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1051
msgid "Order Line Subtotal"
msgstr "Subtotal da linha do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1061
msgid "Order Line Total"
msgstr "Total da linha do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1066
msgid "Order Line Total (include tax)"
msgstr "Total da linha do pedido (com imposto)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1071
msgid "Order Line Total Refunded"
msgstr "Total da linha do pedido reembolsado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1076
msgid "Order Line Total (- Refund)"
msgstr "Total da linha do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:404
msgid "Short Description"
msgstr "Descrição curta"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:689
msgid "Customer Role"
msgstr "Função do cliente"

#. Author URI of the plugin
#: woo-order-export-lite.php
msgid "https://algolplus.com/"
msgstr "https://algolplus.com/"

#. Author of the plugin
#: woo-order-export-lite.php
msgid "AlgolPlus"
msgstr "AlgolPlus"

#. Plugin Name of the plugin
#: woo-order-export-lite.php
msgid "Advanced Order Export For WooCommerce"
msgstr "Advanced Order Export For WooCommerce"

#: view/tab/tools.php:135
msgid "Are you sure to continue?"
msgstr "Você tem certeza de continuar?"

#: view/tab/tools.php:84
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: view/tab/tools.php:74
msgid "This process will overwrite your settings for \"Advanced Order Export For WooCommerce\" !"
msgstr "Este processo substituirá suas configurações para o \"Advanced Order Export For WooCommerce\"!"

#: view/tab/tools.php:68
msgid "Paste text into this field to import settings into the current WordPress install."
msgstr "Cole o texto neste campo para importar configurações para a instalação atual do WordPress."

#: view/tab/tools.php:65
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configurações"

#: view/tab/tools.php:56
msgid "Just click inside the textarea and copy (Ctrl+C)"
msgstr "Basta clicar dentro da área de texto e copiar (Ctrl + C)"

#: view/tab/tools.php:40
msgid "All"
msgstr "Tudo"

#: view/tab/tools.php:34
msgid "Copy these settings and use it to migrate plugin to another WordPress install."
msgstr "Copie essas configurações e use-as para migrar o plugin para outra instalação do WordPress."

#: view/tab/tools.php:31
msgid "Export settings"
msgstr "Exportar configurações"

#: view/tab/order-actions.php:15 view/tab/profiles.php:15
#: view/tab/schedules.php:15
msgid "Pro version"
msgstr "Versão Pro"

#. translators: links to documentation website
#: view/tab/help.php:27
msgid "Don't forget to attach your %s or some screenshots. It will significantly reduce reply time :)"
msgstr "Não se esqueça de anexar suas %s ou algumas capturas de tela. Reduzirá significativamente o tempo de resposta :)"

#: view/tab/help.php:21
msgid "helpdesk system"
msgstr "sistema de ajuda"

#. translators: links to documentation website
#: view/tab/help.php:20
msgid "Need help? Create ticket in %s ."
msgstr "Precisa de ajuda? Crie um ticket no %s."

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:211 view/tab/help.php:41
msgid "this page"
msgstr "esta página"

#: view/tab/help.php:40
msgid "code snippets"
msgstr "trechos de código"

#: view/tab/help.php:31
msgid "settings"
msgstr "configurações"

#: view/settings-form.php:2223
msgid "Click here to download"
msgstr "Clique para baixar"

#: view/settings-form.php:2222
msgid "Press 'Esc' to cancel the export"
msgstr "Pressione \"Esc\" para cancelar a exportação"

#: view/settings-form.php:2208
msgid "Preview size"
msgstr "Tamanho da visualização"

#. translators: estimation when button Preview pressed
#: view/settings-form.php:2206
msgid "Export total: %s orders"
msgstr "Total da exportação: %s pedidos"

#: view/settings-form.php:2193
msgid "It might not work for huge datasets!"
msgstr "Pode não funcionar para grandes conjuntos de dados!"

#: view/settings-form.php:2192
msgid "Export [w/o progressbar]"
msgstr "Exportar [sem barra de progresso]"

#: view/settings-form.php:2188
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: view/settings-form.php:2178 view/settings-form.php:2183
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: view/settings-form.php:2175
msgid "Might be different from actual export!"
msgstr "Pode ser diferente da exportação real!"

#: view/settings-form.php:2174
msgid "Preview"
msgstr "Visualização"

#: view/settings-form.php:1638
msgid "Drag rows to reorder exported fields"
msgstr "Arraste linhas para reordenar os campos exportados"

#: view/settings-form.php:1677 view/settings-form.php:1692
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: view/settings-form.php:1740 view/settings-form.php:1761
#: view/settings-form.php:1799 view/settings-form.php:1844
#: view/settings-form.php:1866 view/settings-form.php:1901
#: view/settings-form.php:1923 view/settings-form.php:1949
#: view/settings-form.php:1972 view/settings-form.php:1994
#: view/settings-form.php:2016 view/settings-form.php:2038
#: view/settings-form.php:2068 view/settings-form.php:2098
#: view/settings-form.php:2128
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: view/settings-form.php:1738 view/settings-form.php:1759
#: view/settings-form.php:1797 view/settings-form.php:1842
#: view/settings-form.php:1864 view/settings-form.php:1899
#: view/settings-form.php:1921 view/settings-form.php:1947
#: view/settings-form.php:1969 view/settings-form.php:1991
#: view/settings-form.php:2013 view/settings-form.php:2035
#: view/settings-form.php:2065 view/settings-form.php:2095
#: view/settings-form.php:2125
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: view/settings-form.php:1607
msgid "Set up fields to export"
msgstr "Configurar campos para exportar"

#: view/settings-form.php:1495
msgid "Shipping methods"
msgstr "Métodos de envio"

#: view/settings-form.php:1466
msgid "Shipping locations"
msgstr "Locais de entrega"

#: view/settings-form.php:1461
msgid "Filter by shipping"
msgstr "Filtrar por entrega"

#: view/settings-form.php:1445
msgid "Payment methods"
msgstr "Métodos de pagamento"

#: view/settings-form.php:1416
msgid "Billing locations"
msgstr "Locais de cobrança"

#: view/settings-form.php:1411
msgid "Filter by billing"
msgstr "Filtrar por cobrança"

#: view/settings-form.php:1390
msgid "Any coupon used"
msgstr "Qualquer cupom usado"

#: view/settings-form.php:1384
msgid "Filter by coupon"
msgstr "Filtrar por cupom"

#: view/settings-form.php:1315
msgid "Usernames"
msgstr "Nomes de usuário"

#: view/settings-form.php:1329
msgid "User roles"
msgstr "Papéis de utilizador"

#: view/settings-form.php:1311
msgid "Filter by customer"
msgstr "Filtrar por cliente"

#: view/settings-form.php:1254
msgid "Item meta data"
msgstr "Metadados do item"

#: view/settings-form.php:1219
msgid "Variable product attributes"
msgstr "Atributos de produtos variáveis"

#: view/settings-form.php:1177
msgid "Product custom fields"
msgstr "Campos personalizados de produtos"

#: view/settings-form.php:1105
msgid "Vendors/creators"
msgstr "Fornecedores/criadores"

#: view/settings-form.php:1087
msgid "Product categories"
msgstr "Categorias de produto"

#: view/settings-form.php:1083
msgid "Skip fully refunded items"
msgstr "Pular itens totalmente reembolsados"

#: view/settings-form.php:1075
msgid "Export all products from the order"
msgstr "Exportar todos os produtos do pedido"

#: view/settings-form.php:1070
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtrar por produto"

#: view/settings-form.php:1068
msgid "The filters won't work correctly.<br>Another plugin(or theme) has loaded outdated Select2.js"
msgstr "Os filtros não vão funcionam corretamente.<br>Outro plugin (ou tema) carregou um Select2.js desatualizado"

#: view/settings-form.php:1022 view/settings-form.php:1340
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"

#: view/settings-form.php:1008
msgid "Order statuses"
msgstr "Status dos Pedidos"

#: view/settings-form.php:1006
msgid "Export unmarked orders only"
msgstr "Exportar apenas pedidos desmarcados"

#: view/settings-form.php:1002
msgid "Mark exported orders"
msgstr "Marcar pedidos exportados"

#: view/settings-form.php:994
msgid "Export refunds"
msgstr "Exportar reembolsos"

#: view/settings-form.php:982
msgid "Don't export child orders"
msgstr "Não exportar pedidos descendentes"

#: view/settings-form.php:961
msgid "Use only unnamed functions!"
msgstr "Use apenas funções não nomeadas!"

#: view/settings-form.php:947
msgid "Custom PHP code to modify output"
msgstr "Código PHP personalizado para modificar a saída"

#: view/settings-form.php:905
msgid "Strip tags from Product Description/Variation"
msgstr "Remover tags da descrição/variação do produto"

#: view/settings-form.php:899
msgid "Export refund notes as Customer Note"
msgstr "Exportar notas de reembolso como nota do cliente"

#: view/settings-form.php:893
msgid "Export all order notes"
msgstr "Exportar todas as notas de pedidos"

#: view/settings-form.php:887
msgid "Format numbers (use WC decimal separator)"
msgstr "Formatar números (usando separador decimal do WC)"

#: view/settings-form.php:868
msgid "- don't modify -"
msgstr "- não modificar -"

#: view/settings-form.php:863
msgid "Change order status to"
msgstr "Alterar o status do pedido para"

#: view/settings-form.php:792
msgid "Time"
msgstr "Horário"

#: view/settings-form.php:45 view/settings-form.php:779
#: view/settings-form.php:805
msgid "-"
msgstr "-"

#: view/settings-form.php:403
msgid "End tag"
msgstr "Tag final"

#: view/settings-form.php:400
msgid "Start tag"
msgstr "Tag inicial"

#: view/settings-form.php:394
msgid "JSON options"
msgstr "Opções JSON"

#: view/settings-form.php:383
msgid "Self closing tags"
msgstr "Tags de auto-fechamento"

#: view/settings-form.php:380
msgid "Append XML"
msgstr "Anexar XML"

#: view/settings-form.php:377
msgid "Coupon tag"
msgstr "Tag de cupom"

#: view/settings-form.php:374
msgid "Product tag"
msgstr "Tag do produto"

#: view/settings-form.php:371
msgid "Order tag"
msgstr "Tag do pedido"

#: view/settings-form.php:368
msgid "Root tag"
msgstr "Tag raiz"

#: view/settings-form.php:365
msgid "Prepend XML"
msgstr "Prefixar XML"

#: view/settings-form.php:344 view/settings-form.php:437
msgid "Line Break"
msgstr "Quebra de Linha"

#: view/settings-form.php:336
msgid "Enclosure"
msgstr "Fechamento"

#: view/settings-form.php:326
msgid "Convert line breaks to literals"
msgstr "Converter quebras de linha em literais"

#: view/settings-form.php:314 view/settings-form.php:428
msgid "Output UTF-8 BOM"
msgstr "Saída UTF-8 BOM"

#: view/settings-form.php:303
msgid "CSV options"
msgstr "Opções de CSV"

#: view/settings-form.php:279 view/settings-form.php:469
msgid "Right-to-Left direction"
msgstr "Direção da direita para a esquerda"

#: view/settings-form.php:271
msgid "Auto column width"
msgstr "Largura da coluna automática"

#: view/settings-form.php:267 view/settings-form.php:318
#: view/settings-form.php:432 view/settings-form.php:456
#: view/settings-form.php:662
msgid "Output column titles as first line"
msgstr "Títulos de coluna de saída como primeira linha"

#: view/settings-form.php:261
msgid "Use sheet name"
msgstr "Usar o nome da planilha"

#: view/settings-form.php:259
msgid "Export as .xls (Binary File Format)"
msgstr "Exportar como .xls (formato de arquivo binário)"

#: view/settings-form.php:244
msgid "XLS options"
msgstr "Opções XLS"

#: view/settings-form.php:231
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: view/settings-form.php:218
msgid "Export filename"
msgstr "Nome de arquivo da exportação"

#: view/settings-form.php:203
msgid "Summary Report By Products"
msgstr "Relatório resumido por produtos"

#: view/settings-form.php:184
msgid "Express export"
msgstr "Exportação rápida"

#: view/settings-form.php:180 view/settings-form.php:192
msgid "to"
msgstr "para"

#: view/settings-form.php:177
msgid "Date range"
msgstr "Intervalo de datas"

#: view/settings-form.php:174
msgid "This date range should not be saved in the scheduled task"
msgstr "Este intervalo de datas não deve ser salvo na tarefa agendada"

#: view/settings-form.php:138
msgid "Filter orders by"
msgstr "Filtrar pedidos por"

#: classes/formats/abstract-class-woe-formatter-sv.php:110
#: classes/formats/class-woe-formatter-html.php:157
#: classes/formats/class-woe-formatter-pdf.php:184
#: classes/formats/class-woe-formatter-xls.php:253
msgid "No results"
msgstr "Sem resultados"

#: view/settings-form.php:1683
msgid "Add static field"
msgstr "Adicionar campo estático"

#: view/settings-form.php:1726 view/settings-form.php:1785
#: view/settings-form.php:1820 view/settings-form.php:1888
#: view/settings-form.php:1931
msgid "Hide unused fields"
msgstr "Esconder campos não utilizados"

#: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-schedule-jobs.php:11
msgid "Scheduled jobs"
msgstr "Automações agendadas"

#: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-status-change-jobs.php:10
msgid "Status change jobs"
msgstr "Automações de mudança de status"

#: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-profiles.php:10
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"

#: classes/admin/tabs/class-wc-order-export-admin-tab-export-now.php:10
#: view/tab/tools.php:44
msgid "Export now"
msgstr "Exportar agora"

#: view/main.php:10
msgid "Settings saved"
msgstr "Configurações salvas"

#: classes/formats/abstract-class-woe-formatter.php:50
msgid "can not open for output"
msgstr "não pode abrir para saída"

#. translators: position of error in custom PHP code added to "Misc Settings"
#: classes/core/class-wc-order-export-engine.php:428
msgid "The code you are trying to save produced a fatal error on line %d:"
msgstr "O código que você está tentando salvar produziu um erro fatal na linha %d:"

#: classes/core/class-wc-order-export-engine.php:426
msgid "Don't Panic"
msgstr "Nada de pânico"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor.php:1187
msgid "[Rest of the World]"
msgstr "[Resto do mundo]"

#: classes/core/class-wc-order-export-order-fields.php:491
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1370
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1395
msgid "Others"
msgstr "Outros"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1367
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1392
msgid "Cart"
msgstr "Carrinho"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1368
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1393
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1359
#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1383
msgid "Common"
msgstr "Comum"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1143
msgid "Total products"
msgstr "Total de produtos"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1133
msgid "Total items"
msgstr "Total de itens"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1128
msgid "Total weight"
msgstr "Peso total"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:605
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1330
msgid "Order Total Tax Amount (- Refund)"
msgstr "Valor total do imposto do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1325
msgid "Order Total Tax Amount Refunded"
msgstr "Valor total do imposto do pedido reembolsado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1320
msgid "Order Total Tax Amount"
msgstr "Valor total do imposto do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1315
msgid "Order Total Amount without Tax"
msgstr "Valor total do pedido sem imposto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1310
msgid "Order Total Amount"
msgstr "Valor total do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1305
msgid "Order Total Amount (- Refund)"
msgstr "Valor total do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1300
msgid "Order Refund Amount"
msgstr "Valor de reembolso do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1285
msgid "Order Shipping Tax Amount (- Refund)"
msgstr "Valor do imposto de envio do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1280
msgid "Order Shipping Tax Refunded"
msgstr "Imposto de envio do pedido reembolsado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1275
msgid "Order Shipping Tax Amount"
msgstr "Valor de imposto do envio do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1270
msgid "Order Shipping Amount (- Refund)"
msgstr "Valor de envio do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1265
msgid "Order Shipping Amount Refunded"
msgstr "Valor de envio do pedido reembolsado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1255
msgid "Order Shipping Amount"
msgstr "Valor de envio do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1220
msgid "Order Subtotal Amount (- Refund)"
msgstr "Valor subtotal do pedido (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1215
msgid "Order Subtotal Amount Refunded"
msgstr "Valor subtotal do pedido reembolsado"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1200
msgid "Order Subtotal Amount"
msgstr "Valor subtotal do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1195
msgid "Cart Discount Amount Tax"
msgstr "Imposto sobre o valor de desconto do carrinho"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1185
msgid "Cart Discount Amount"
msgstr "Valor de desconto do carrinho"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1175
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de pagamento"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1170
msgid "Payment Method Title"
msgstr "Título do método de pagamento"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1240
msgid "Shipping Method"
msgstr "Método de envio"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1235
msgid "Shipping Method Title"
msgstr "Título do método de envio"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:954
msgid "Country Name (Shipping)"
msgstr "Nome do país (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:949
msgid "Country Code (Shipping)"
msgstr "Código do país (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:944
msgid "Postcode (Shipping)"
msgstr "Código postal (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:939
msgid "State Name (Shipping)"
msgstr "Nome do estado (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:929
msgid "City, State, Zip (Shipping)"
msgstr "Cidade, Estado, CEP (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:924
msgid "State Code (Shipping)"
msgstr "Código do estado (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:919
msgid "City (Shipping)"
msgstr "Cidade (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:914
msgid "Address 2 (Shipping)"
msgstr "Endereço 2 (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:909
msgid "Address 1 (Shipping)"
msgstr "Endereço 1 (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:904
msgid "Address 1&2 (Shipping)"
msgstr "Endereço 1&2 (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:899
msgid "Company (Shipping)"
msgstr "Empresa (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:894
msgid "Full Name (Shipping)"
msgstr "Nome completo (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:889
msgid "Last Name (Shipping)"
msgstr "Sobrenome (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:884
msgid "First Name (Shipping)"
msgstr "Primeiro nome (entrega)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:869
msgid "Phone (Billing)"
msgstr "Telefone (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:864
msgid "Email (Billing)"
msgstr "E-mail (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:859
msgid "Country Name (Billing)"
msgstr "Nome do país (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:854
msgid "Country Code (Billing)"
msgstr "Código do país (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:849
msgid "Postcode (Billing)"
msgstr "Código postal (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:844
msgid "State Name (Billing)"
msgstr "Nome do estado (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:834
msgid "City, State, Zip (Billing)"
msgstr "Cidade, Estado, CEP (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:829
msgid "State Code (Billing)"
msgstr "Código do estado (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:824
msgid "City (Billing)"
msgstr "Cidade (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:819
msgid "Address 2 (Billing)"
msgstr "Endereço 2 (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:814
msgid "Address 1 (Billing)"
msgstr "Endereço 1 (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:809
msgid "Address 1&2 (Billing)"
msgstr "Endereço 1&2 (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:804
msgid "Company (Billing)"
msgstr "Empresa (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:799
msgid "Full Name (Billing)"
msgstr "Nome completo (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:794
msgid "Last Name (Billing)"
msgstr "Sobrenome (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:789
msgid "First Name (Billing)"
msgstr "Primeiro nome (cobrança)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:674
msgid "Customer Username"
msgstr "Nome do usuário"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:630
msgid "Customer Note"
msgstr "Nota do cliente"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:580
msgid "Order Status"
msgstr "Status do pedido"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:516
msgid "Coupon Description"
msgstr "Descrição do cupom"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:511
msgid "Discount Amount + Tax"
msgstr "Valor de desconto + imposto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:506
msgid "Discount Amount Tax"
msgstr "Imposto sobre o valor de desconto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:501
msgid "Discount Amount"
msgstr "Valor de desconto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:394
msgid "Product Shipping Class"
msgstr "Classes de envio do produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:384
msgid "Download URL"
msgstr "URL de download"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:349
msgid "Width"
msgstr "Width"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:1006
msgid "Quantity (- Refund)"
msgstr "Quantidade (- reembolso)"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:304
msgid "Product Variation"
msgstr "Variação de Produto"

#: classes/core/trait-woe-core-extractor-ui.php:986
msgid "Item ID"
msgstr "ID do Item"

#. translators: number of orders when bulk action completed (at orders list)
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:649
msgid "%s order unmarked."
msgid_plural "%s orders unmarked."
msgstr[0] "%s pedido desmarcado."
msgstr[1] "%s pedidos desmarcados."

#. translators: number of orders when bulk action completed (at orders list)
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:637
msgid "%s order marked."
msgid_plural "%s orders marked."
msgstr[0] "%s pedido marcado."
msgstr[1] "%s pedidos marcados."

#. translators: results of export when bulk action finished
#: classes/admin/tabs/ajax/class-wc-order-export-ajax.php:43
msgid "Export as profile \"%s\"."
msgstr "Exportar como perfil \"%s\"."

#. translators: label for export in Bulk Actions (at orders list)
#: classes/class-wc-order-export-admin.php:566
msgid "Export as %s"
msgstr "Exportar como %s"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:399
msgid "Please, set up fields to export"
msgstr "Configure os campos para exportar"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:398
msgid "Date From is greater than Date To"
msgstr "Data de início é maior do que a data final"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:391
msgid "empty column name"
msgstr "nome de coluna vazia"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:222
msgid "Settings"
msgstr "Configura&ccedil;&otilde;es"

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:119
msgid "Export Status"
msgstr "Status de exportação"

#: classes/admin/tabs/ajax/trait-wc-order-export-admin-tab-abstract-ajax-export.php:57
msgid "Can't create temporary file"
msgstr "Não é possível criar arquivo temporário"

#: view/settings-form.php:2168
msgid "If you see this message after page load, user interface won't work correctly!<br>There is a JS error (<a target=blank href='%s'>read here</a> how to view it). Probably, it's a conflict with another plugin or active theme."
msgstr "Se você ver esta mensagem após o carregamento da página, a interface do usuário não funcionará corretamente!<br>Há um erro JS (<a target=blank href='%s'>leia aqui</a> como visualizá-lo). Provavelmente, é um conflito com outro plugin ou tema ativo."

#: classes/class-wc-order-export-admin.php:392
msgid "empty meta key"
msgstr "chave do metadado vazia"

#: view/settings-form.php:1708 view/settings-form.php:1767
#: view/settings-form.php:1928 view/settings-form.php:2050
#: view/settings-form.php:2080 view/settings-form.php:2110
msgid "Meta key"
msgstr "Chave do metadado"

#: view/settings-form.php:1721 view/settings-form.php:1780
#: view/settings-form.php:1815 view/settings-form.php:1883
#: view/settings-form.php:1937
msgid "or type meta key here"
msgstr "ou digite a chave do metadado aqui"